-
1 ne ammazza più la gola che la spada
ne ammazza più la gola che la spadaproverbiale, proverbio mehr noch als des Krieges Lanze führt Völlerei zum TodestanzeDizionario italiano-tedesco > ne ammazza più la gola che la spada
2 gola
golagola ['go:la]sostantivo Feminin1 anatomia Kehle Feminin; (collo) Hals Maskulin; prendere qualcuno per la gola anche figurato jdn an [oder bei] der Gurgel packen; ricacciarsi il pianto in gola das Weinen unterdrücken; urlare a piena gola aus vollem Hals schreien; ho l'acqua alla gola anche figurato das Wasser steht mir bis zum Hals; fino alla gola bis zum Hals(e)2 (vizio) Gefräßigkeit Feminin; peccati di gola Völlerei Feminin; far gola Appetit machen; figurato reizen; ne ammazza più la gola che la spada proverbiale, proverbio mehr noch als des Krieges Lanze führt Völlerei zum Todestanze3 geografia Schlucht Feminin4 (del camino) Schlot MaskulinDizionario italiano-tedesco > gola
3 GOLA
f- G840 —- G841 —gola foderata di zinco (тж. gola lastricata)
— см. - B1410— см. - G1084— см. - N359— см. - P942— fare un peccato di gola
— см. - P943— см. - V816- G842 —— pieno fino alla gola
— см. - P1744— см. -A1186- G844 —- G846 —a gola spiegata (тж. a piena gola)
coll'acqua alla gola (тж. nell'acqua fino alla gola)
— см. -A122— см. -A123— см. - C860— см. - F572— см. - F1463— essere con la fune alla gola
— см. - F1469— см. - P1744— см. - G846— см. -A253— см. -A139— см. - C122— см. - C2272— см. - C2741— см. - C3234— см. -A1187— см. -A254— см. - M1544— см. - O695— см. - C3254— см. -A255— см. - C864— см. - C1409— см. - C2275— см. - G211— см. - P548- G855 —— см. - P564— см. - G850— см. - O633— см. - F1472- G862 —- G865 —il cuore mi batte (или mi sale, mi salta) in gola
— см. - C3303— см. - O712- G866 —— см. - B9884 SPADA
f— см. - B1199— см. - D16- S1210 —— см. - D558— andare dritto come una spada
— см. - D558a— см. - G28— см. - C267— см. - C831filo di spada:— andare a (или per) filo di spada
— см. - F747— mandare (или mettere, passare, tagliare) a fil di spada
— см. - F748— см. - M87— см. - C832- S1212 —— см. -A708- S1217 —- S1218 —cavare (или sguainare, snudare) la spada
— см. - F444— см. - M636- S1227 —chi porta spada e non l'adopra, ha bisogno di chi lo copra
chi di spada ferisce, di spada perisce
— см. - C2279— см. - M7035 От обжорства гибнет больше народу, чем от войны
N' ammazza più la gola che la spada.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > От обжорства гибнет больше народу, чем от войны
6 AMMAZZARE
v— см. -A895— см. - B620— см. - T242-A629 —-A630 —ammazza ammazza (siete tutti [una | d'una] razza)
— см. - O14— см. - B106i poveri s'ammazzano, e i signori s'abbracciano
— см. - P2193prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso (тж. non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso)
— см. - P1074-A631 —tanto razzola la gallina, che scopre il coltello che l'ammazza
— см. - G88la troppa coda ammazza la volpe
— см. - C20637 -G864
prov. от обжорства гибнет больше народу, чем от войны.См. также в других словарях:
Frass — 1. Der Frass bringt mehr vmb als das Schwert. – Lehmann, II, 62, 106; Henisch, 1184; Petri, II, 313; Eiselein, 178; Körte, 1481; Simrock, 2606. Engl.: Gluttony and drunkeness destroy more than the sword. Frz.: La gourmandise a tué plus de gens… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wein — 1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe. 2. Allezeit Wein oder Wasser trinken ist nicht lustig. – Froschm., BVI. 3. Allkant Wein ist mein Latein, wirfft den Bawren vber die Zäun vnd stosst die Burger an die Schienbein. – Fischart, Gesch., in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Немецкий
- Русский